Brazilian Portuguese Translation Mistake
Brazilian Portuguese Translation Mistake
There are a mistake in the PT-BR translation of EPIM 1.5.3.
At "EPIM HOJE" (EPIM Today), when tere is an all day long task it says "Todos os dias de tarefa" when in should be "Tarefa do dia todo" or "Tarefa do dia inteiro".
There is also another thing that is not exactly a mistake: It translates the menu "View" as "Ver". It's a correct translations but almost all windows software translates "View" as "Exibir".
At "EPIM HOJE" (EPIM Today), when tere is an all day long task it says "Todos os dias de tarefa" when in should be "Tarefa do dia todo" or "Tarefa do dia inteiro".
There is also another thing that is not exactly a mistake: It translates the menu "View" as "Ver". It's a correct translations but almost all windows software translates "View" as "Exibir".
-
- Site Admin
- Posts: 17210
- Joined: Thu Nov 25, 2004 3:12 am
- Has thanked: 1618 times
- Been thanked: 1139 times
Thanks, if I forward you the latest language file, will you be able to make necessary corections?
Android version of EssentialPIM. Keep all your data in sync!
-
- Posts: 1
- Joined: Tue Sep 20, 2005 6:17 am
-
- Site Admin
- Posts: 17210
- Joined: Thu Nov 25, 2004 3:12 am
- Has thanked: 1618 times
- Been thanked: 1139 times